本作只是對字幕製作作出學術性研究,本作版權屬製作公司及本人所有,請勿用於任何商業用途,如將其用於商業用途而産生的一切法律責任,本組一概不負責。請支持購買正版!
故事大綱:
作品的故事舞台為近未來,動畫作品《機動戰士高達》的塑料模型,通稱「鋼普拉(高達模型)」在1980年代引起熱潮後數十年的世界。在該時捲起了一股「第二次高達模型熱潮」的新浪潮。而帶動這個熱潮的便是名為「高達模型對戰」的娛樂。因為發現了新元素帕拉夫斯基粒子進而開發的技術讓「高達模型對戰」的出現,每年也都會舉辦高達模型對戰的世界大賽。主角伊織政是個喜愛高達模型,並夢想着有一天能參加高達模型對戰世界大賽的高達模型玩家。
身為模型店的獨生子,擁有創建高達模型的高超技巧,然而卻不擅長對戰的操作,總是在高達模型對戰中的第一場就敗下陣來。這樣的他,遇見了一位戰鬥時可以將高達模型操控得出神入化的神祕少年澪司,於是兩人組成搭檔向世界大賽展開挑戰。
(來源:維 百)
每集內容:
進入八強比賽,川口名人將要面對把盧安達拉拿打敗的利拿杜兄弟。比賽開始,川口名人處處受制於對方的戰略部署,加上利用另一個機體和士兵手辦,川口完全落於下風,幸好預先在機體關節塗上潤滑膏,令對方最厲害的小型計時炸彈戰略未能成功,加上臨場應變得宜,最後也能打敗了利拿杜兄弟,進入四強。
(來源:電視台)
製作日記:
24/06/2014:以種子方式發佈小合集和雲端備份功能重疊,因此取消以種子方式發佈小合集,大家可以繼續使用雲端備份下載早前發佈的資源,更新時間為每週播放為十集更新一次,每日播放為二十集更新一次
17/06/2014:調整字幕字型大小而大小螢幕也適合,還有內部正測試將畫質提升至 Full HD 1080p(暫定)而跟上現有的流動設備,暫時未有推出的時間
12/06/2014:Logo 圖片更新
10/06/2014:字幕提取方法改用直接用 Subtitle Edit 的提取功能提取 sup(原為 Project-X 提取 idx + sub 再用 Subresync 調整時間軸)以大幅提高字型質素及無需調整時間軸,但會字幕變得固定(不會因電視台移動位置而移動)及字型變小
03/06/2014:為了方便後來者不會因為太少人作種而難以下載資料,現在開放雲端備份(Web 下載)而作下載的另一選擇,內容每逄小合集或總合集發布一個月內更新,現階段暫時開放 MEGA 之雲端備份,特別特別注意雲端備份是嚴禁將外連分享,如因此被禁將不會再提供雲端備份特此通告。
24/05/2014:使用 Subtitle Edit 協助調整時間軸,先前的程式不能提取正確的時間軸,需要使用聲音處理程式找出其中一句的開頭作人手調整時間軸(只需要整體移後,一句和一句相距和一句顯示時間正確)
20/05/2014:修正第十一集只有日語及正繁版和簡體版錯誤對調,在此感謝 TurbinalKwan 的錯誤回報
聲音編碼更新為 QAAC 格式(AAC 的一種),基本能讀取 AAC 的都能播放,沒影響
16/05/2014:已找到後備片源及修復問題,在此感謝 TurbinalKwan 提供的後備片源,還有節目播放前後約半小時將會暫停下載以避免影響錄製片源,不便之處,敬請見諒
13/05/2014:由於第十一集片源出現訊號不完整問題,有部分畫面出現雜訊(產生馬賽克現象,暫時已知 00:18:17 及 00:23:03 都有出現),可能是因為同時使用作種和錄製片源所產生讀寫硬碟而影響,經過盡力尋找第二片源但無果,在此求 TXB 版 TS 源,提供者將在資源上寫上片源提供者及作出感謝,今後錄製片源時及前後短時間暫停作種,不便之處,敬請見諒
07/05/2014:發佈第一集至十話小合集(全集有二十五集),資源名稱改為 TXB 節目表提供名稱+英文名或羅馬拼音
29/04/2014:修改字幕部分問題(說穿了只是字幕顏色不正確,白色錯誤變了灰色)
28/04/2014:使用 Audacity 協助調整時間,準確至小數後三個位(原本是準確至小數後兩個位,調整 OP 後第一個對位和廣告後第一個,後邊會自動推後)
還有近期出現因為通信號變差而出現無法輸出字幕,暫時本劇沒有出現以上情況,希望不會出現,但如出現情況,會以無字幕的版本暫時發佈,本人也盡力解決,但是因為是來源問題而來源只有本人,本人無法保證能夠解決問題,希望你們會諒解
最後通常在放學 IXU 時段內播放的超速變形應該也是沒有日語的
24/04/2014:放棄研究使用 FFMSIndex 而改用 DirectShowSource 和完美解碼(視頻編碼模式)組合來解決轉場時出現的白塊,早前集數會在合集內解決(希望不會因意外事件而棄坑……)
22/04/2014:原本是打算改用 FFMSIndex(原本為 DGAVCIndex)來解決轉場時出現的白塊,反而研究到這麼晚的時間也沒有成果(解決了問題但出現影音不同步),最後暫時用回舊方法,真的抱歉抱歉
07/04/2014:Muxer 改用 MeGUI 內置的 MP4 Muxer(原本為 My MP4Box)
第二聲軌改名為 Japanese Language(原本為 Japanese language)
18/03/2014:之前由於第三集後部分字幕出現不正常顯示,影片會已重新壓製(即本作品),對之前的錯誤在此說聲抱歉。
注意事項:
OP歌詞方面因為片源已有而不另在內嵌版製作,雖然歌詞只對應粵語(謎之聲:其實是你日語不太好才沒製作)
看影片的時候要保持光猛,還要跟電視保持一定的距離
今年負責番組:
如沒意外的話,以下將會是今年負責製作的番組
雲端備份:
更新時間為每週播放一次的為十集更新一次,每日播放一次的為二十集更新一次,總合集將在播放完畢後最快一個月內更新以修正期間出現所有可修正之問題(時間依集數及本人而定)
(注:分享種子沒有問題,只要遵守顯眼地方標名出處、提供連結到本資源便可自由分享,但嚴禁將雲端備份的外連分享,如因此被禁將不會再提供雲端備份)
MEGA:(下載連結在下方評論區)