• 主页
  • 订阅
  • 列表
注册      登录
忘记密码
还没有账号?赶紧来注册一个吧~
取消

字幕组:离谱Sub

发布日期:2023/12/12 23:22

文件大小:8.61 GB

下载种子 磁力链接 在线播放

[LP-Raws&离谱Sub] 魔法少女魔法毁灭者 / 魔法少女マジカルデストロイヤーズ / Mahou Shoujo Magical Destroyers [01-12 Fin][BDRip AVC-8bit FLAC][1080p][繁体内嵌] [8.61 GB]


封面

LP-Raws@离谱Sub

魔法少女魔法毁灭者 / 魔法少女毁灭者 / 魔法少女マジカルデストロイヤーズ / Mahou Shoujo Magical Destroyers
BDRip AVC YUV420p 8bit AAC 繁体内嵌字幕

原盘来自 STDM@幼儿园,CD 来自 TheM14@幼儿园
BDMVs from STDM@U2, CDs from TheM14@U2

本 BDRip 由 LP-Raws 编写脚本/参数
本字幕由 离谱Sub 制作

The script and encode parameter were written by LP-Raws.
The subtitles were produced by LPSub.

pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, dehalo

离谱Sub

翻译: 咲白 内気i Lambholl
校对: ねねね
时轴: Lambholl Gin
特效: Lambholl

LP-Raws@离谱Sub

脚本: x_x
压制: ゼロチャンネル Lambholl
整理: Lambholl

Lambholl:
最近不少坑拖了好久,主要是我个人原因,前段时间比较忙,最近在填坑了。这部魔法少女魔法毁灭者的BD是9月份就开坑, 脚本和大多数部分的压制都在之前完成了,基本就差最后的整理了。
确实如隔壁所说,大多数人都没法做到许多部作品一直坚持遵循一个标准。从整理到发布这个过程确实累,和连载相比,结构复杂得多。像这种带字幕的 BD,不仅要考虑三个版本的文件本身,而且发布页也比较复杂,又要处理缩略图和封面、STAFF之类,组里其他人基本上是不想做这种差事的,所以大多数时候都得我来进行整理和发布了。再加上很多坑都是我挖的(翻校不明白 BD 的那些细节,一些压片佬又比较信奉「摸鱼是人生的一大乐趣」,下了视频搞写完脚本便溜了,所以只能我来挖坑规划了),发这么一部片还是挺费时间和精力的。
有热爱和坚持的家人,我们之中大概确实是有,不过可能还是需要多几位吧。
另外,感谢 zhaoyangwx 佬提供算力。

离谱Sub
交流/报错/加入我们 欢迎加入
QQ群: 690716401
Telegram频道: @lpsub_ch
Telegram群组: @lpsub_chat
邮箱: [email protected]
Top

[LP-Raws&离谱Sub] 魔法少女魔法毁灭者 / 魔法少女マジカルデストロイヤーズ / Mahou Shoujo Magical Destroyers [01-12 Fin][BDRip AVC-8bit FLAC][1080p][繁体内嵌]

字幕组 离谱Sub
日期 2023/12/12 23:22
大小 8.61 GB

下载

下载种子 磁力链接 在线播放

介绍

封面

LP-Raws@离谱Sub

魔法少女魔法毁灭者 / 魔法少女毁灭者 / 魔法少女マジカルデストロイヤーズ / Mahou Shoujo Magical Destroyers
BDRip AVC YUV420p 8bit AAC 繁体内嵌字幕

原盘来自 STDM@幼儿园,CD 来自 TheM14@幼儿园
BDMVs from STDM@U2, CDs from TheM14@U2

本 BDRip 由 LP-Raws 编写脚本/参数
本字幕由 离谱Sub 制作

The script and encode parameter were written by LP-Raws.
The subtitles were produced by LPSub.

pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, dehalo

离谱Sub

翻译: 咲白 内気i Lambholl
校对: ねねね
时轴: Lambholl Gin
特效: Lambholl

LP-Raws@离谱Sub

脚本: x_x
压制: ゼロチャンネル Lambholl
整理: Lambholl

Lambholl:
最近不少坑拖了好久,主要是我个人原因,前段时间比较忙,最近在填坑了。这部魔法少女魔法毁灭者的BD是9月份就开坑, 脚本和大多数部分的压制都在之前完成了,基本就差最后的整理了。
确实如隔壁所说,大多数人都没法做到许多部作品一直坚持遵循一个标准。从整理到发布这个过程确实累,和连载相比,结构复杂得多。像这种带字幕的 BD,不仅要考虑三个版本的文件本身,而且发布页也比较复杂,又要处理缩略图和封面、STAFF之类,组里其他人基本上是不想做这种差事的,所以大多数时候都得我来进行整理和发布了。再加上很多坑都是我挖的(翻校不明白 BD 的那些细节,一些压片佬又比较信奉「摸鱼是人生的一大乐趣」,下了视频搞写完脚本便溜了,所以只能我来挖坑规划了),发这么一部片还是挺费时间和精力的。
有热爱和坚持的家人,我们之中大概确实是有,不过可能还是需要多几位吧。
另外,感谢 zhaoyangwx 佬提供算力。

离谱Sub
交流/报错/加入我们 欢迎加入
QQ群: 690716401
Telegram频道: @lpsub_ch
Telegram群组: @lpsub_chat
邮箱: [email protected]
  • 主页
  • 订阅
  • 列表
  •   搜索站内
  • 取消
登陆mikan账号
忘记密码  ·  立即注册
Powered by Mikan Project 联系我们
Cooperate by PlaymateCat@Lisa