字幕组:生肉/不明字幕

发布日期:2010/08/14 23:46

文件大小:900.2MB

[个人翻译作品][夏娃的时间剧场版][特典+主题曲附][GB+BIG5外挂字幕][BDRIP 720P MP4] [900.2MB]


本來想昨晚丟出來的 無奈還有兩句翻譯不太確定 嗯 就拖到現在了
特典共3个 人物介紹+預告+正篇播放前的menu 人物介紹已經翻譯 預告懶得搞 反正就几句話 看过正篇都知道什麼對白
重点字幕V2修正
------------------------
V2修改如下:
1.人名修改如下
根據日文wiki  http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%B4%E3%81%AE%E6%99%82%E9%96%93#cite_note-thx1138-2
修改正樹為真崎 其夫親為真崎篤郎 機器人卡薩隆應為Cathelin 因為男性聲 取名卡特蘭 真崎家的機器人為THX
其餘名字均按中文翻譯習慣不改變 當然你如果喜歡秋子比亞紀子多點 可以自己動手改

2.添加數處畫面內的日文翻譯 如育兒機器人計畫那裡 還有最後時阪事件的報導等等
最後就剩下莎美開機自檢的那段英文 不想翻譯 反正大家都看的懂

3.修正關鍵性的翻譯錯誤
0:01:37 潮月的AI 關於code:LIFE的實體 這個實驗--->潮月的 關于AI code:LIFE的實體 這個實驗
0:03:19 媽媽為了不遲到而提早出門了--->媽媽在我開機之前就出門了
0:18:26 而且廊下走道  只能觀察一時…--->因為我的裸眼視力在1以下啊
0:23:29 喝的太多回家會被人發現的 --->太大的拿回家會被發現的
0:52:55 對對 她體形很大--->對對 確實很大呢 她的聲音...
0:53:58 我自己卻睡著了--->連我自己都睡著了
1:19:32 這次簡易調查中所使用的機器人 只會圍繞其熟知的案件進行--->在這次使用人型機器人的簡易調查中 只會對已經證實的案件進行警視廳的檔案備份
1:19:53 收到消息 有人在進行事前調查--->收到消息 有人在擾亂事前調查
1:19:59 遊說活動好像正向人性化轉變--->最近的政治遊說活動似乎已經沉寂下來
1:20:03 希望不要忘記這次調查中也有盧森博士的手下--->希望大家不要忘記 想借這次調查來揭我們短的傢伙是存在的
日文原文:この調査に託つけて、揚げ足を取ろうとする連中がいることを忘れないで頂きたい
在这里要感谢PPX翻译出山紅沙MM帮忙修正
1:21:59 不管怎麼說 總算平息了來自社會各界的指責--->不管怎麼說 這引起了社會各界的激烈指責
1:22:04 從那以後 至少算安穩的過渡到現在--->從那以後 至少到最近也算比較低調
1:29:47 而且這種Tex型號的機器人已經完全停產了--->而且這THX型的機器人完全不說話
1:29:56 用你熟悉的機器人知識做點什麼--->用你熟悉的《機器人法》知識做點什麼
還有幾處小修改 就不列舉了

4.根據日文wiki イヴレンド由夏娃飲修統一改為夏娃咖啡

5.修正某些時間軸+字體大小 其實嘛 字體大小你們可以自己調 我個人喜歡小字體 不影響畫面 這個不多論述
-------------------------------------------------------------------
字幕稍後會丟到射手 有需要的可自行去搜索
這部作品完結了 下部暫定8.27 嗯


Top